線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 10:13 - 楊格非官話《新約全書》

那家若當得、你們所求的平安、就必臨到那家、若不當得、你們所求的平安、就歸到自己人、

參見章節

更多版本

當代譯本

如果那家配得平安,你們的平安必臨到那家;如果那家不配,平安仍歸給你們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那一家若配得上,你們的平安就臨到它;若不配,你們的平安仍歸於你們。

參見章節

新譯本

如果這家是配得的,你們的平安就必臨到他們;如果這家不配得,你們的平安仍歸你們。

參見章節

中文標準譯本

如果那一家是配得的,你們的平安就臨到那一家;如果那家是不配得的,你們的平安就歸回你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那家若配得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們所求的平安仍歸你們。

參見章節

新標點和合本 神版

那家若配得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們所求的平安仍歸你們。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 10:13
5 交叉參考  

進人的家、當為那家求平安、


若不接待你們、不聽你們的話、你們或離開那家、或離開那城、離開的時候、就將腳上的灰塵抖下去、


倘這家有當得平安的人、你們所求的平安、就必臨到他、若不當得、那平安就歸到你們、


在沉淪的、就作了死的香氣、使他死、在得救的、就作了生的香氣、使他生、這事誰能當得起呢、