線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:27 - 楊格非官話《新約全書》

這婦人聽見耶穌的事、就雜在眾人中間、從後面來、摸耶穌的衣裳、

參見章節

更多版本

當代譯本

她聽見耶穌的事,就夾在人群中從耶穌背後摸祂的衣服,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

她聽到了有關耶穌的傳聞,就混入人群中,從後面摸了他的衣服,

參見章節

新譯本

她聽見耶穌的事,就從後面來雜在人群中間,摸耶穌的衣服。

參見章節

中文標準譯本

她聽說了耶穌的事,就夾在人群中,從後面摸了一下耶穌的衣服,

參見章節

新標點和合本 上帝版

她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,

參見章節

新標點和合本 神版

她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:27
7 交叉參考  

只求耶穌准摸他衣裳的邊幅、凡摸着的人、就都好了、


在許多醫生手裏、承受多苦、用盡了所有的家財、豪不見愈、病勢反加增了、


意思說、我只摸他的衣裳、就必得救、


凡耶穌所到的地方、或是村中、或是城裏、或是鄉下、人都將患病的、放在街市上、只求耶穌准摸他衣裳的邊幅、凡摸着的人、就都好了、


甚至有人從保羅身上拿手巾、或圍裙、放在病人的身上、那病就退了、惡鬼也出去了、


有人將患病的擡到街前、放在床榻上、指望彼得經過、他的影子或者蔭庇他們、