線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:19 - 楊格非官話《新約全書》

因這世上的思慮、並貨財的迷惑、連一切的私欲、進來遮住了道、就不能結實、

參見章節

更多版本

當代譯本

但生活的憂慮、錢財的迷惑和其他慾望紛紛進來把道擠住了,以致不能結出果實。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

現世的顧慮、財物的誘惑及各方的慾望一起湧進來,把道窒息了,最後結不出果實來。

參見章節

新譯本

然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。

參見章節

中文標準譯本

但今世的各種憂慮、財富的迷惑,以及其他各種欲望紛紛進來把這話語擠住了,他就成了不結果實的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。

參見章節

新標點和合本 神版

後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:19
28 交叉參考  

播在荊棘中的、就是人聽道、因這世上的思慮、並貨財的迷惑、將道遮住、不能結實、


耶穌對門徒說、我實在告訴你們、富人進天國、是難的、


如今斧頭放在樹根上、凡樹不結好果的、就砍下來、丟在火裏、


播在荊棘中的、就是人聽道、


耶穌說、馬大、馬大、你因事多、思慮煩擾、


你們應當自己謹慎、不要貪食醉酒、不要被世事煩擾、纏繞你們的心、恐怕那日子忽然臨到你們、


凡在我裏面的枝子、不結果子的、父必剪除了、凡結果子的、就必修潔、使他結果子更多、


不要效這世上的風俗、你們心念、要去舊換新、使你們明辨上帝的旨意、他的旨意是善良、全備可喜悅的、○


行事是隨從今世的風俗、順服空中掌權的君、就是現在迷惑那不信從福音的人的神、


因為我們不是和有血氣的人爭戰、是和那執政的、掌權的、這暗世的君、並在天空的惡神爭戰、


又當一無掛慮、凡事當祈禱感恩、將你們所求的告訴上帝、


應當吩咐這世上的富人、不要心高、不要靠無定的財、只靠永生上帝、就是厚賜百物、使我們眾人享受的上帝、


那底馬貪戀世事、把我離棄、往帖撒羅尼迦去了、革勒士往加拉太去、提多往撻馬太去、


你們若有這幾件事、並且推廣出去、就必使你們沒有懈怠、沒有荒廢、能深知我主耶穌基督了、


他們在你們親愛的筵席上、如同瑕疵、與你們同吃、只知自飽、無所畏懼、他們好像沒有雨的雲、被風飄蕩、又像沒有果子的秋樹、死了又死、根本都被拔起的、