線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 13:20 - 楊格非官話《新約全書》

若主不減少那日子、就沒有一個人得救、然主為他所揀選的民、已經將那日子減少了、

參見章節

更多版本

當代譯本

如果主不縮短災期,恐怕沒有人能活命,但為了祂的選民,祂已經縮短災期。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

假如上主不把那些日子縮短,所有血肉之軀的人都不會得救;但是為了他所揀選的選民,他確實縮短了那些日子。

參見章節

新譯本

如果不是主減少那些日子,沒有一個人可以存活;但是為了自己的選民,他必使那些日子減少。

參見章節

中文標準譯本

如果不是主減少了那些日子,就沒有一個人能得救。然而,為了那些蒙揀選的人,就是他所揀選的,他減少了那些日子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若不是主減少那日子,凡有血氣的,總沒有一個得救的;只是為主的選民,他將那日子減少了。

參見章節

新標點和合本 神版

若不是主減少那日子,凡有血氣的,總沒有一個得救的;只是為主的選民,他將那日子減少了。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 13:20
10 交叉參考  

若不滅少那日子、就沒有一個人得救、只是為所揀選的民、那日子必減少了、


因為那時必有災難、從上帝創造萬物以來、沒有這樣的災難、後來也沒有的、


那時候、若有人告訴你們說、基督在這裏、基督在那裏、你們不要信、