線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:4 - 楊格非官話《新約全書》

回答說、摩西許我們寫了休書、才可以休妻、

參見章節

更多版本

當代譯本

他們說:「摩西准許人寫休書休妻。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們說:「摩西准許寫休妻書休妻。」

參見章節

新譯本

他們說:“摩西准許‘人寫了休書就可以休妻’。”

參見章節

中文標準譯本

他們說:「摩西准許人寫一份休書就可以休妻。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:4
7 交叉參考  

馬利亞的丈夫約瑟、是個義人、不願顯明羞辱他、想要暗暗的休他、


法利賽人說、既是這樣、摩西為甚麼吩咐我們、立休書休妻呢、


耶穌說、摩西怎樣吩咐你們、