線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:38 - 楊格非官話《新約全書》

耶穌說、你們所求的、你們不知道、我所飲的盃、你們能飲麼、我所受的洗、你們能受麼、

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「你們不知道自己在求什麼。我要喝的那杯,你們能喝嗎?我要受的洗,你們能受嗎?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「你們不知道所求的是甚。你們能飲我的杯嗎?受我要受的洗嗎?」

參見章節

新譯本

耶穌說:“你們不知道你們求的是甚麼。我喝的杯,你們能喝嗎?我受的洗,你們能受嗎?”

參見章節

中文標準譯本

耶穌就說:「你們不知道自己在求什麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗禮,你們能受嗎?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你們不知道所求的是甚麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗,你們能受嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你們不知道所求的是甚麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗,你們能受嗎?」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:38
14 交叉參考  

就少往前進、俯伏在地、祈禱說、我父、若可免得、就使這杯離我、雖然這樣求、不要從我所願、要從你所願、


各認自己的罪、在約但河受他的洗、


說、阿爸、父阿、你是無所不能的、求將這盃離我去、雖然這樣求、不要從我所願、乃要從你所願、


我有當受的洗、還沒有受、怎麼不痛切呢、


跪下祈禱說、父阿、你若肯、就將這盃離我去、雖是這樣求、不是要我的意思成就、是要你的意思成就、


耶穌對彼得說、收你的刀入鞘、父所給我的盃子、我豈不喝麼、○


況且我們軟弱、聖神幫助、因為我們不曉得所應當禱告的、聖神用說不出來的嘆息、替我們禱告、


你們一無所得、是因為你們不求、你們求也不得、是因為你們妄求、要用所求的、放縱你們的私慾、