線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 3:18 - 楊格非官話《新約全書》

行和平的人、都是和和平平的栽種仁義的果、

參見章節

更多版本

當代譯本

使人和睦的人撒下和平的種子,必收穫仁義的果實。

參見章節

新譯本

這是締造和平的人,用和平所培植出來的義果。

參見章節

中文標準譯本

並且義行的果子,是由那些締造和平的人,在和平中被種下的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。

參見章節

新標點和合本 神版

並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。

參見章節

和合本修訂版

正義的果實是為促進和平的人用和平栽種出來的。

參見章節
其他翻譯



雅各書 3:18
13 交叉參考  

和平的人、是有福的、因為他們必稱為上帝的兒子、


收穀的人得工價、積穀到永生、是播種的、收穀的、一同喜樂、


為情欲種的、必從情欲收敗壞、為聖神種的、必從聖神收永生、


靠耶穌基督、多多的結成仁義的果子、使榮光稱頌、歸於上帝、○


但凡懲治、在懲治的時候、不為喜樂的事、乃為憂愁的事、然由懲治而練達的、後來必得那懲治所結的公義平安的果子、


因為人的忿怒、不能成就上帝的義、