線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 3:16 - 楊格非官話《新約全書》

在何處有嫉妒結黨、就在何處有擾亂和諸般惡事、

參見章節

更多版本

當代譯本

哪裡有嫉妒和自私的野心,哪裡就會有混亂和各種惡事。

參見章節

新譯本

因為凡有嫉妒和自私的地方,就必有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

中文標準譯本

要知道,哪裡有嫉妒和爭競,哪裡就有混亂和各樣的惡事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

新標點和合本 神版

在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節

和合本修訂版

在何處有嫉妒、自私,在何處就有動亂和各樣的壞事。

參見章節
其他翻譯



雅各書 3:16
11 交叉參考  

若家自相分爭、那家就不能立、


全城的人都擾亂起來、捉住保羅同行的馬其頓人該由、和亞哩達古、齊心擁進戲園、


凡結黨不順真理、反行不義的、就以忿怒報他們、


因為上帝不是使人混亂、乃是使人和平、在聖徒的眾教會中、都是這樣、○


因為你們還是屬情欲的、在你們中間有嫉妒、爭鬥、鸒隙、這豈不是你們屬情欲、照着世人的樣子行麼、


我怕我來的時候、見你們不像我所想望的、你們見我、也不像你們所想望的、又怕有爭鬥、嫉妒、忿怒、結黨、毀謗、讒言、妄誇、混亂等事、


拜偶像、巫術、仇恨、爭鬥、嫉妒、忿怒、結黨、鸒隙、異端、


你們心中、若懷着很毒的嫉妒和結黨、就不可自誇、不可謊言、抵拒真理、


不要像該隱、該隱是屬乎那兇惡的、殺了他的兄弟、是為甚麼殺的呢、因為自己的行為是惡的、他兄弟的行為是善的、