約翰三書 1:11 - 楊格非官話《新約全書》 親愛的朋友阿、不要從惡、應當從善、行善的、是屬上帝的、行惡的、是沒有看見過上帝的、 更多版本當代譯本 親愛的弟兄,不要效法罪惡,要效法美善。行善的人屬於上帝,行惡的人不認識上帝。 新譯本 親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。 中文標準譯本 蒙愛的人哪,不要效法惡,而要效法善。那行善的屬於神;那作惡的未曾看見神。 新標點和合本 上帝版 親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎上帝;行惡的未曾見過上帝。 新標點和合本 神版 親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神;行惡的未曾見過神。 和合本修訂版 親愛的,不要效法惡,只要效法善。行善的人屬乎上帝;行惡的人未曾見過上帝。 |