線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:23 - 楊格非官話《新約全書》

凡不認子的、也不認父、惟認子的、也認父了、

參見章節

更多版本

當代譯本

凡否認子的,都沒有父;凡承認子的,連父也有了。

參見章節

新譯本

凡否認子的,就沒有父;承認子的,連父也有了。

參見章節

中文標準譯本

所有否認子的,就沒有父;那承認子的,連父也有了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。

參見章節

新標點和合本 神版

凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。

參見章節

和合本修訂版

凡不認子的,就沒有父;宣認子的,連父也有了。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:23
15 交叉參考  

萬物都是我父賜給我的、除了父、沒有人知道子、除了子和子所願意指示的、沒有人知道父、○


萬物都是我父賜給我的、除了父、沒有人知道誰是子、除了子、和子所願意指示的、沒有人知道誰是父、


我與父乃是一了、


他們如此待你們、因為不認識父和我的緣故、


知道你獨一真上帝、並且知道耶穌基督、你所差遣來的、這就是永生、


使人都敬子如敬父、不敬子、就是不敬差遣子來的父、


他們就對耶穌說、你的父在那裏、耶穌回答說、你們不認識我、也不認識我的父、若認識我、也必認識我的父、


誰是說謊的、不是那不認耶穌為基督的麼、凡不認父與子的、就是敵基督的了、


凡認耶穌為上帝的兒子的、上帝就常在他裏面、他也常在上帝裏面、


出於上帝的神、便有個憑據、凡神認耶穌基督是成人身降生的、就是從上帝出來的、


凡信耶穌的是基督的、都由上帝而生、凡愛生他的上帝的、必愛由上帝而生的、


又知道上帝的兒子已經來到、賜給我們智慧、使我們認識那真實的主、我們也在那真實的主裏面、就是在他兒子耶穌基督裏面、這是真上帝、也是永遠的生命、