線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 4:11 - 楊格非官話《新約全書》

惟有路加在我這裏、你來、就帶馬可同來、因為他在傳道的事上、與我有益、

參見章節

更多版本

當代譯本

只剩下路加一人在我身邊。你要把馬可一起帶來,因為他在傳道的工作上對我很有幫助。

參見章節

新譯本

只有路加在我這裡。你找到了馬可,就把他帶來,因為他在聖工上對我有益。

參見章節

中文標準譯本

只有路加與我在一起。你要接上馬可,帶他一起來,因為他在服事工作上對我很有幫助。

參見章節

新標點和合本 上帝版

獨有路加在我這裏。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。

參見章節

新標點和合本 神版

獨有路加在我這裏。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。

參見章節

和合本修訂版

只有路加在我這裏。你來的時候把馬可帶來,因為他在服事上於我有益。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 4:11
15 交叉參考  

然而有許多在前的將要在後、在後的將要在前了、


這樣、在後的將要在前、在前的將要在後、因為被召的人多、見選的人少、○


有在後的人、將要在前、有在前的人、將要在後、○


思念之間、就往約翰名叫馬可的母親馬利亞家裏去、那裏有許多人聚集祈禱、


巴拿巴和掃羅施濟的事已畢、就從耶路撒冷回安提阿、帶約翰名叫馬克的同來、


巴拿巴要帶約翰名叫馬可的同去、


二人相爭、彼此分開、巴拿巴帶着馬可、渡海往居比路去、


保羅既看見異象、我們就要往馬其頓去以為主召我們傳福音與那地方的人、○


與我一同在監裏的亞里達古、和巴拿巴的外甥馬可、問你們安、為這馬可、你們曾受吩咐、他若來了、應當接待他、


可愛的醫生路加、和底馬、問你們安、


你知道亞西亞的人、都離棄我、其中有腓吉路、黑摩其尼、


人若自己潔淨、遠離這些卑賤的事、就算是貴用的器皿、清清潔潔、合乎主用、預備作各樣的善事、


與我同勞的馬可、亞利達古、底馬、路加、也都問你安、


在巴比倫與你們同蒙揀選的教會、問你們安、我的兒子馬可、也問你們安、