線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 4:10 - 楊格非官話《新約全書》

我們服勞受謗、正是為此、因為我們仰賴永生上帝、上帝是萬人的救主、更是信他的人的救主、

參見章節

更多版本

當代譯本

我們勞苦奮鬥正是為此,因為我們的盼望在於永活的上帝。祂是天下人的救主,更是信徒的救主。

參見章節

新譯本

我們也是為這緣故勞苦努力,因為我們的盼望在於永活的 神。他是萬人的救主,更是信徒的救主。

參見章節

中文標準譯本

事實上,我們勞苦、爭戰正是為此,因為我們把盼望寄託於永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的上帝;他是萬人的救主,更是信徒的救主。

參見章節

新標點和合本 神版

我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神;他是萬人的救主,更是信徒的救主。

參見章節

和合本修訂版

我們勞苦,努力正是為此,因為我們的指望在乎永生的上帝。他是人人的救主,更是信徒的救主。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 4:10
40 交叉參考  

西門   彼得回答說、你是基督、永生上帝的兒子、


他是倚賴上帝的、若上帝喜悅他、現在可以救他、因為他曾說、我是上帝的兒子、


次日、約翰見耶穌到他這裏來、就說、觀上帝的羔羊、背負世人罪的、


就對婦人說、現在我們不是因為你的話才信他、我們親自聽見了、曉得他實在是基督、救世的主、○


我實在告訴你們、凡聽我的話、又信差遣我來的父的人、都有永生、不至於定罪、是已經出死入生了、


然而我今日成了何等人、是靠上帝的恩才成的、且所賜我的恩、不是徒然的、我比眾使徒更勞苦、但這不是我、乃是上帝的恩幫助我、


他曾救我脫離這樣的死亡、現在仍然救我、並且指望他後來也救我、


這是好的、在我救主上帝面前、可蒙悅納、


因為上帝是要眾人得救、深知真理、


他捨了自己、為眾人代贖、時候到了這道就證見出來、


我若有遲延、你也可以曉得在上帝家中、應當如何行事、這家就是永生上帝的教會、真理的基址柱石、


應當吩咐這世上的富人、不要心高、不要靠無定的財、只靠永生上帝、就是厚賜百物、使我們眾人享受的上帝、


他以為為基督受的淩辱、比埃及所有的貨財更貴重、因為他想望將來的賞賜、


所以我們當出營外、來就耶穌、也受他所受的淩辱、


你們靠基督而得信上帝、就是叫基督從死復活、又把榮耀賜給他的上帝、使你們向着上帝有信有望、


他為我們的罪、作了挽回的祭、不但為我們的罪、也為普天下人的罪、


父差遣他的兒子、兒世人的救主、我們看見過、也作過見證、