線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 3:7 - 楊格非官話《新約全書》

你們自己曉得應當怎樣效法我們、因為我們在你們中間、未曾妄行、

參見章節

更多版本

當代譯本

你們自己知道應該怎樣效法我們,因為我們在你們那裡的時候,並沒有懶懶散散,

參見章節

新譯本

你們自己本來就知道應當怎樣效法我們,因為我們在你們中間並沒有游手好閒,

參見章節

中文標準譯本

其實你們自己知道應該怎樣效法我們,因為我們在你們那裡的時候並沒有懶散,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們自己原知道應當怎樣效法我們。因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,

參見章節

新標點和合本 神版

你們自己原知道應當怎樣效法我們。因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,

參見章節

和合本修訂版

你們自己知道該怎樣效法我們。因為我們在你們當中從未懶散過,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 3:7
13 交叉參考  

你們應當效法我、像我效法基督、○


所以勸你們效法我、


兄弟們、你們應當效法我、也當觀看照我榜樣行的人、


你們從我所學習、所領受、所聽見、所看見的、都當照着去行、賜平安的上帝、就必和你們同在、○


我們在你們信主的人中間、是何等聖潔、公義、無可責備、有你們作見證、也有上帝作見證、


我又勸兄弟們、那妄為的要儆戒他、心灰的要安慰他、懦弱的要扶助他、向眾人要寛忍、


兄弟們、我靠主耶穌基督的名、吩咐你們、凡有兄弟妄行、不遵守從我們所受的道、就遠離他、


我們這樣、不是因為沒有權柄叫你們供給、乃是要用自己作你們的榜樣、使你們效法我們、


不要因你的年幼、被人藐視、當在言語、行為、情性、仁愛、篤信、聖潔上、作信主的人的榜樣、


你在凡事上、應當顯出自己是行善的榜樣、在傳道上要顯出無邪僻、端莊、無虛假、


也不是要作上帝的百姓的主、乃是要作一群的榜樣、