線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:23 - 楊格非官話《新約全書》

他們為祭司的、固然甚眾、因為有死、不能永遠為祭司、

參見章節

更多版本

當代譯本

以前做祭司的人數極多,但因為受死亡的限制,都不能長久擔任聖職。

參見章節

新譯本

一方面,從前那些作祭司的,因為受死亡的限制,不能長久留任,所以人數眾多。

參見章節

中文標準譯本

那些以前成為祭司的固然人數眾多,因為死亡阻止了他們繼續留任,

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些成為祭司的,數目本來多,是因為有死阻隔,不能長久。

參見章節

新標點和合本 神版

那些成為祭司的,數目本來多,是因為有死阻隔,不能長久。

參見章節

和合本修訂版

一方面,那些成為祭司的數目本來多,是因為受死亡限制不能長久留住。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:23
7 交叉參考  

約翰推辭說、我當受你的洗、你反來就我麼、


他們為祭司、都不是起誓立的、惟有耶穌、就起誓立他、立他的對他說、我起了誓、決不改變、你永遠為祭司、照着麥基洗德的班次、


這樣、耶穌就作了更美的約的中保了、


但耶穌是永存的、所以他的祭司職分、也是永不更改的、


論及這些受十分之一的、都是必死的人、惟那受十分之一的麥基洗德、經書上證見說、他是活着的、