希伯來書 12:3 - 楊格非官話《新約全書》 耶穌忍受惡人這樣的橫逆、你們應當思想、免得你們疲倦喪膽、 更多版本當代譯本 你們要思想這位忍受罪人如此頂撞的主,免得疲倦灰心。 新譯本 這位忍受罪人那樣頂撞的耶穌,你們要仔細思想,免得疲倦灰心。 中文標準譯本 其實,你們應當仔細地思想耶穌如何忍受了罪人的頂撞,這樣你們心裡就不會因喪氣而疲倦。 新標點和合本 上帝版 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。 新標點和合本 神版 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。 和合本修訂版 你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。 |