線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:28 - 楊格非官話《新約全書》

若沒有人翻譯、說方言的、應當在教會中不作聲、只對自己並上帝說便了、

參見章節

更多版本

當代譯本

如果沒有人翻譯,說方言的人就當在聚會中閉口不言,只向自己和上帝說。

參見章節

新譯本

如果沒有人翻譯,他就應當在會中閉口,只對自己和對 神說好了。

參見章節

中文標準譯本

如果沒有翻譯的人,他就應當在教會裡保持沉默,只對自己和神說話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。

參見章節

新標點和合本 神版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。

參見章節

和合本修訂版

若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:28
3 交叉參考  

若有說方言的、只好兩個人說、至多三個人、依着次序說、也必須有一個人翻譯、


至於為先知傳道的、也只好兩個人、或三個人說、其餘的人、應當辨別、


凡事必須省察、善事應當持守、諸般惡事、應當去掉、○