線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 8:34 - 李山甫等《新經全書》附注釋

於是,全城的人都向耶穌這裏來;既見了祂,就求祂離開他們的境界。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,全城的人都出來見耶穌,見到後,便請求祂離開那裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

全城的人都出來要見耶穌,看見了他,就求他離開他們的地方。

參見章節

新譯本

全城的居民都出來要見耶穌,看見了他,就求他離開他們的地區。

參見章節

中文標準譯本

看哪,全城的人都出來看耶穌,見了耶穌以後,就央求他離開他們的地區。

參見章節

新標點和合本 上帝版

合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。

參見章節

新標點和合本 神版

合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 8:34
13 交叉參考  

他們就大聲喊叫:「天主的子耶穌,我們與您有什麼相干呢?時候還不到您就來到這裏,虐待我們嗎」?


西滿   伯多祿看見這事,就俯伏在耶穌的膝前說:「主!請您離開我吧,我是個罪人」。


一見耶穌,就大喊起來,俯伏在祂的前面說:「至上天主的子耶穌:您和我有什麼相干呢?求您不要難為我」!


親自來請他們出去,並且求他們離開城。