線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 24:43 - 李山甫等《新經全書》附注釋

你們應該明白這種事情,就是家長如果知道賊在幾更天來,他必要醒着防備,不讓那賊挖窟窿躦進他的房屋。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們都知道,家主若知道賊會在夜裡幾點來,就必警醒,不讓賊入屋偷竊。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們都會明白:如果一家之主知道盜賊夜裏何時要來,他必戒備,不讓他屋子的牆被人挖穿。

參見章節

新譯本

你們都知道,家主若曉得竊賊晚上甚麼時候會來,就會提高警覺,不讓他摸進屋裡。

參見章節

中文標準譯本

不過你們應當知道這一點:一家的主人如果知道賊什麼時刻來,他就會警醒,不讓他的房子被人鑽進。

參見章節

新標點和合本 上帝版

家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。

參見章節

新標點和合本 神版

家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋;這是你們所知道的。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 24:43
18 交叉參考  

當那一夜四更天的時候,耶穌在海面上行走,往他們那裏去。


他們領錢的時候,就報怨家長說:


所以你們應該戒備,因為,你們不知道你們的主,在什麼時候要來到。


所以你們也應該準備着;因為在你們想不到的時候,人子就要來到。


當她們去打的時候,新郎來了;那些準備好了的,就同他進去齊赴婚筵,門也關了。


所以你們應該有準備,因為你們不知道人子來到的日子或時刻」。


你們也醒着吧!因為你們不知道主人要在什麼時候回來、在晚上、在子時、在雞叫或在黎明的時候?


祂看見他們劃船很吃力—有逆風—到了夜半四更的時候,祂在水面上走向宗徒那裏去,好像願意從他們的旁邊越過去;


無論他是二更天的時候回來,或是三更天的時候回來,看見他們這樣,那些僕人是有福的。


你們應該知道:家長若是知道賊在什麼時候來,他一定要警備,阻擋賊人在他的牆壁挖洞。


你們要時刻醒着祈禱,得以逃脫這一切未來的危險,能以在人子面前安心站立。」


你們看我來如同賊一樣。謹慎醒着保守自己衣服的人是有福的,他不用赤身行走,露出他的羞恥。


所以你要回想你所領受和聽見的教訓,留意遵守,誠心悔改。你若不留意,我必要如同賊一樣到你那裏去,你不能知道我去的時刻。