線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 18:29 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他的同伴就俯伏在地求他說:『寛容我吧!我必要還清你』。

參見章節

更多版本

當代譯本

同伴跪下哀求道,『請寬容我,我會還你的。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這同事就跪下求他,說:『請寬容我吧,我會還你!』

參見章節

新譯本

那和他一同作僕人的就跪下求他,說:‘請寬容我,我會還給你的。’

參見章節

中文標準譯本

「這人就俯伏在地 央求他,說:『請寬容我吧,我會還給你的。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』

參見章節

新標點和合本 神版

他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 18:29
8 交叉參考  

於是那僕人就俯伏在地求他說:『主啊!寛容我吧!一切我都要還清您』。


那僕人剛出來遇見他的一個同伴,欠他一百個銀錢,他便揪住他,掐住了他的喉嚨說:『你把所欠的都還給我吧』!


可是他不容答言,去叫人把他押在監裏,直等他還清了所欠的債。


你不應該憐恤你的同伴,如同我憐恤你一樣嗎』?


爾免我債,如我亦免負我債者。


在事奉天主上作我們好友的關心你們福利的,基督的忠僕愛巴弗拉,作了你們的啟蒙教師。


關於我的一切,第吉各要報告給你們;他是我們可愛的弟兄,忠實的理事,和傳教工作的同伴。