線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:24 - 李山甫等《新經全書》附注釋

照了一會兒立刻就走,便忘了他的面容如何。

參見章節

更多版本

當代譯本

照過後就走了,隨即忘記了自己的容貌。

參見章節

新譯本

看過走開以後,馬上就忘記自己的樣子。

參見章節

中文標準譯本

看了就走開,立刻忘了自己是什麼樣子;

參見章節

新標點和合本 上帝版

看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。

參見章節

新標點和合本 神版

看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。

參見章節

和合本修訂版

注視後,就離開,立刻忘了自己的相貌如何。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:24
8 交叉參考  

他們驚訝說:「祂是誰呀?就是風和海都服從祂的命」。


凡是聽見的,都牢記在心裏說:「這嬰兒將來要做什麼人呢?實在,天主的手保護他」。


請客的法利塞人看見,心裏想:「這人假若是先知,便不能不知道接觸祂的女人是誰,是個什麼人,她不是罪婦嗎」?


我們不僅以用言語講給你們福音為滿足,而且顯了種種奇跡,心裏充滿聖神完全自信地講道;你們也知道,我們因為你們的緣故,在你們那裏有了什麼態度。


聽了道而不實行的人,好比一個人在鏡子裏照自己的面容,


可是恆久不息地研究完美的和賞賜自由法律的人,不作健忘的聽者,立卻作實際的履行者,要在履行法律上獲得幸福。


你們既然知道萬物都要歸於毀滅,你們便應該度多麼神聖,多麼虔誠的生活!