線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 24:23 - 李山甫等《新經全書》附注釋

沒有找到祂的屍體,回來就說看見了天使顯現,向她們說祂活了。

參見章節

更多版本

當代譯本

發現耶穌的遺體不見了,回來說天使曾向她們顯現,並告訴她們耶穌還活著。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

沒有看到他的遺體,就回來說她們看見了天使顯現,天使說他復活了。

參見章節

新譯本

卻找不到他的身體。她們回來說看見天使顯現,天使說他活了。

參見章節

中文標準譯本

卻找不到他的遺體,回來還說她們看到了天使的異象,而天使說耶穌還活著。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。

參見章節

新標點和合本 神版

不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 24:23
6 交叉參考  

祂不在這裏啦;祂按照祂所說的話已經復活了。妳們看看停放祂的地方。


即便聽見她報告耶穌復活了,她自己見了祂,他們還是不信。


實話說來,在我們中間有幾個婦女,使我們非常驚奇。她們清晨到墳墓去了,


於是有我們幾個同伴往墳墓那裏去了;所見的,和那些婦女所說的,完全相同,卻沒有人看見祂」。


她們進去不見主耶穌的屍體。


瑪利亞   瑪達肋納便回去傳報給門徒們她看見了主,又由祂聽到了什麼話。