線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 23:30 - 李山甫等《新經全書》附注釋

那時人要對山說:『倒在我們身上吧』!對丘陵說:『遮蓋起我們來吧』。

參見章節

更多版本

當代譯本

到時候,人們會向大山說,『倒在我們身上吧!』又會對小山說,『遮蓋我們吧!』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時候,人們要對高山說:『倒在我們身上吧!』對丘陵說:『覆蓋我們吧!』

參見章節

新譯本

那時人要對大山說: ‘倒在我們身上!’ 對小山說: ‘遮蓋我們!’

參見章節

中文標準譯本

那時人們將開始對山嶺說:『倒在我們身上吧!』對丘陵說:『遮蓋我們吧!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,人要向大山說: 倒在我們身上! 向小山說: 遮蓋我們!

參見章節

新標點和合本 神版

那時,人要向大山說: 倒在我們身上! 向小山說: 遮蓋我們!

參見章節
其他翻譯



路加福音 23:30
6 交叉參考  

『因為如果這樣對待青綠的樹,枯乾的樹要怎樣對待呢』」?


向山和岩石說:倒在我們身上,隱藏起我們來吧,使我們得以躲避坐寶座者和羔羊的震怒。


在那時候,人們欲死不得,求死不能。