線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 7:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

那麼,並不是我作了那事,而是住在我心內的罪惡所作的。

參見章節

更多版本

當代譯本

其實不再是我在做,而是住在我裡面的罪在做。

參見章節

新譯本

既是這樣,那就不是我作的,而是住在我裡面的罪作的。

參見章節

中文標準譯本

所以現在這事就不再是我所做的,而是住在我裡面的罪所做的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。

參見章節

新標點和合本 神版

既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。

參見章節

和合本修訂版

事實上,這不是我做的,而是住在我裏面的罪做的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 7:17
7 交叉參考  

我知道良善不居住在我內,就是說不居住在我的身體內;我能願意行善,卻不能實際行善,這可以作證。


我本來不願意作的而去作,這並不是我自己作的,而是居住在我心內的罪惡所作的。


但是在我肢體上我覺着有另一條法律,與我心內的法律相反,並將我鎖在在我肢體上罪惡的法律。


如果人有善意,他的獻儀是以他所有的有價值,不是以他所沒有的。