線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 8:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

即便判斷,我的判斷也是公平的,因為不是我獨自判斷,差遣我來的父和我在一起。

參見章節

更多版本

當代譯本

就算我判斷人,我的判斷也是真實的,因為我不是獨自一人,還有差我來的父與我同在。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

即使我判斷,我的判斷仍是真的;因為我不是孤獨的,而是我和派遣我來的父在判斷。

參見章節

新譯本

即使我判斷人,我的判斷也是正確的,因為我不是獨自一人,而是差我來的父和我在一起。

參見章節

中文標準譯本

不過,就算我評斷,我的評斷也是真實的,因為我不是獨自一人,而是有那派我來的父與我同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。

參見章節

新標點和合本 神版

就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 8:16
15 交叉參考  

時刻將到而且已經到了,你們必要分散到四方,撇下我一個人;我也不是一個,卻有父與我同在。


差遣我來的那位時常和我在一起;祂永不撇下我使我獨在,因為我時常依祂的意思作事」。


實在,祂規定出日子來,要由祂所委派的一個人,按正義來審判世界,並且使祂從死者中復活,這樣使我們都能合理地深信這一切」。


以後我看見天開了,有一匹白馬出來;騎馬者稱為誠信真實者,祂審判和討伐,都按着正義。