線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:38 - 李山甫等《新經全書》附注釋

可是因為你們不肯信由祂差遣者的話,所以祂的話也不在你們心內存站」。

參見章節

更多版本

當代譯本

心裡也沒有祂的道,因為你們不信祂差來的那位。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們沒有把他的話放在心中,因為他所派來的,你們不信。

參見章節

新譯本

他的道,你們也不放在心裡,因為你們不信他所差來的那一位。

參見章節

中文標準譯本

更沒有把他的話語存在你們裡面,因為你們不信他所派來的那一位。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們並沒有他的道存在心裏;因為他所差來的,你們不信。

參見章節

新標點和合本 神版

你們並沒有他的道存在心裏;因為他所差來的,你們不信。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:38
19 交叉參考  

祂來到祂的本家,本家的人卻沒有接待祂。


你們若不和我分離,又時常記憶我的命令,你們隨意求吧,我都要允許你們。


我知道你們是亞巴郎的後裔,可是我的話在你們心內不發生效果,你們就設法殺我。


時常要有知恩的心。基督的教義應該完整無缺地存在你們心內,使你們可以明智地彼此訓誨,彼此規勸,藉着聖寵的靈感,全心向天主誦聖詠、聖歌和讚詞。


青年們,我向你們寫信,因為你們健壯,天主的話在你們內,你們戰勝了惡者。