線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:35 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌就對他們說:「光亮在你們中間還有片刻的存留。應該趁着這光亮工作,免得黑暗忽然來到,禁止你們工作。在黑暗中行走的人,不知道往哪裏去。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌對他們說:「光在你們中間照耀的時候不多了,你們要趁著有光的時候走路,免得黑暗臨到你們。走在黑暗裡的人不知道要往哪裡去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「光還在你們中間的時間不多了。你們應趁著有光的時候走路,免得黑暗制勝你們。在黑暗中行走的人不知道走向哪裏。

參見章節

新譯本

耶穌說:“光在你們中間的時間不多了。你們應當趁著有光的時候行走,免得黑暗追上你們。在黑暗中行走的人,不知道往哪裡去。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「光在你們當中的時候不多了。要趁著有光的時候行走,免得黑暗抓住你們!因為在黑暗裡行走的人,不知道自己往哪裡去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:35
27 交叉參考  

有人對他說:「這是納匝肋城的耶穌從這裏經過」。


若是在夜間行路必要跌倒,因為他缺少光亮」。


耶穌答說:「晝間不是十二小時嗎?人若是在晝間行路,就不會跌倒,因為他看見世界上的光亮;


當你們還有光亮的時候應該信任光亮,以便成為光亮的子女」。耶穌說完這些話,就離開他們,自己隱藏起來了。


我來作世界的光,使信仰我的人都不在黑暗中。


「一會兒你們就見不着我了;再一會兒你們又要看見我,因為我往差遣我來者那裏去」。


於是耶穌說:「我還有片時和你們在一起,不久我就要返回差遣我來的那裏去。


又有一天,耶穌對他們宣講說:「我是世界的光,跟隨我的人不在黑暗中走,卻要獲得生命的光」。


但是他們的心變硬了,一直到現在。當他們閱讀舊約時,同一的布,蒙蔽他們的眼,因為他們看不出是基督取消了這契約。


所以,在我們還有機會的時候,要對一切人行善,尤其是對於我們信主的弟兄。


從前你們或許作過黑暗,可是現在主內變成了光明,應該以光明者處世為人。