線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 18:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們便在自己頭上撒土慟哭悲哀地說:「禍哉,禍哉!凡是在海上有船的人,都因着這大城的奢侈發了財,在一小時內,它就澈底毀滅了」。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們又把塵土撒在頭上,哀傷哭泣,高喊, 「『這大城啊,有禍了!有禍了! 所有經營航運的都因她的奢華而發了財, 可是頃刻間她卻淪為廢墟了!』

參見章節

新譯本

他們又把塵土撒在自己頭上,痛哭悲哀,喊著說: ‘有禍了!有禍了!這大城啊! 凡是有船航行海上的, 都因這城的財寶發了財; 一時之間她竟成了荒場!’

參見章節

中文標準譯本

他們把塵土撒在自己頭上,哭泣、悲傷,呼喊說: 「有禍了!有禍了!宏大的城,所有靠著她在海上有船隻的人 都因她的財富發了財。 她竟然在一時之間就化為烏有了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊着說: 哀哉!哀哉!這大城啊。 凡有船在海中的,都因她的珍寶成了富足! 她在一時之間就成了荒場!

參見章節

新標點和合本 神版

他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊着說: 哀哉!哀哉!這大城啊。 凡有船在海中的,都因她的珍寶成了富足! 她在一時之間就成了荒場!

參見章節

和合本修訂版

於是他們把灰塵撒在頭上,哭泣悲哀地喊著說: 「禍哉,禍哉,這大城! 凡有船在海中的, 都因她的珍寶成了富足。 她在一時之間就成為荒蕪。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 18:19
13 交叉參考  

你所見的十角和獸,都要怨恨妓女,使她冷落赤身,吃她的肉,用燬將她燒燬,


他們畏懼它受的痛苦,不敢向前去,說:「巴比倫偉大強固的城,禍哉,禍哉,在一小時內你的懲罰全執行了」。


這是因為萬民都喝醉了它淫亂震怒的酒,世上的君王都和它犯了姦淫,地上的商人都因它的奢華發了大財」。


因此一切災難:死亡、悲哭、飢餓都要在一天內降到它身上;火要燬滅它。審判它的天主實在是有能的主」。