線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

至於在上面所建築的:金銀、寶石、木料、乾草或楷莖,

參見章節

更多版本

當代譯本

人們用金、銀、寶石、草、木或禾稭在這根基上建造,

參見章節

新譯本

如果有人用金、銀、寶石、草、木、禾稭,在這根基上建造,

參見章節

中文標準譯本

如果有人用金、銀、寶石,木、草、禾秸在那根基上建造,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,

參見章節

新標點和合本 神版

若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,

參見章節

和合本修訂版

若有人用金銀、寶石,草木、禾秸,在這根基上建造,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:12
33 交叉參考  

甚至在你們中間,也要有人宣傳異端謬說,努力勾引門徒跟隨他們。


弟兄們,我囑咐你們要提防那些激起紛爭,引人跌倒,相反你們所接受的教理的人,該遠離他們!


除去我所預備的根基,就是耶穌   基督,沒有人能預備別的根基。


個人的工程必要顯現出來。主的日子要把它表現出來,這日子要在火裏顯現。火要鍛煉一切,指出每一個人的工作有什麼價值。


不過我們至少不如同許多別人一樣,使天主的話,歸於腐朽;我們依靠基督在天主臺前,忠誠地宣講天主的教義。


棄絕種種陰謀,遠離種種詭計,不亂改天主的話。在天主臺前,僅僅以顯示真理,作為對於一般人良心的介紹。


要留神不受空幻哲理的欺蒙;它根據於完全人造的教義,和這世界的原素,與基督卻是毫無關係的。


如果有人所講的與我不同,如果他不服從我們主耶穌   基督純正的話、不守真徒生活的規律,


在大家主,不僅有金銀器皿而且也有木器瓦器,有的用途高貴,有的用途卑賤。


而作惡者、誘惑人者要一天比一天更惡,更盡力誘惑人,更受別人的誘惑。


時常求知,卻永不能認識真道。


將來有一天,人必厭煩純正的教義,卻要隨意選擇導師。


不要隨從異端的謬論;寧可藉着聖寵堅固心靈,關於食物的問題不可起爭論,因為這樣的爭論,是毫無益處的。


你們受磨練,無非是使你們的信心在耶穌   基督再來的時候,顯出為經過百般鍜煉的,較比在冶鍋鍜煉過的金子更寶貴,都是為了頌揚、榮耀和尊敬耶穌。


然而還有幾件事我要責備你,就是在你那裏有些盲從彼肋罕的人;他曾指示給巴拉克,將絆腳石放在以色列人跟前,使他們吃祭肉,崇拜偶像。


墻是碧玉的,建築物是純金的,如水晶那樣純淨。


我便勸你向我買煉淨的純金,使你實際富足,又買白衣穿上,遮蔽你赤身露體的羞恥,又買眼藥擦你的眼睛,使你恢復視能。