線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:40 - 李山甫等《新經全書》附注釋

有天空的體,有地上的體;但是天體的光華是天體的光華,地體的光華是地體的光華。

參見章節

更多版本

當代譯本

此外,有天上的形體,也有地上的形體,兩者的榮光各不相同。

參見章節

新譯本

有天上的形體,也有地上的形體;天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。

參見章節

中文標準譯本

還有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的光輝是一個樣子,地上形體的光輝是另一個樣子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。

參見章節

和合本修訂版

有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一個樣子,地上形體的榮光又是一個樣子。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:40
3 交叉參考  

身體並不是都一樣:人有人的身體,獸有獸的身體,鳥有鳥的身體,魚有魚的身體。


日有日的光華,月有月的光華,星辰有星辰的光華;星辰與星辰的光華也有分別。