線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:23 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我們認為最不尊貴的肢體,卻受我們最多的照顧;最卑賤的肢體,受我們最大的重視,

參見章節

更多版本

當代譯本

我們認為身體上不體面的肢體,越要加以美化;不雅觀的肢體,越要精心呵護。

參見章節

新譯本

我們認為身體上不大體面的部分,就更加要把它裝飾得體面;不大美觀的部分,就更加要使它美觀。

參見章節

中文標準譯本

並且身體上那些我們認為不太受尊重的部分,我們加添給它們格外的尊重;這樣我們不俊美的部分,就有了格外的俊美。

參見章節

新標點和合本 上帝版

身上肢體,我們看為不體面的,越發給它加上體面;不俊美的,越發得着俊美。

參見章節

新標點和合本 神版

身上肢體,我們看為不體面的,越發給它加上體面;不俊美的,越發得着俊美。

參見章節

和合本修訂版

身上的肢體,我們認為不體面的,越發給它加上體面;我們不雅觀的,越發裝飾得雅觀。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:23
6 交叉參考  

反之,表面上最嬌嫩的肢體,倒是最重要的;


尊貴的用不着。天主對於身體是這樣配置的:把更多的尊貴,分給次等的肢體,


幸虧女信友可以藉着她所產生的子女得救,只要經心教導他們信主愛主修德。


我也命女信友時常端莊,裝飾要正派,不可過分,不許編髮,不許帶金飾珍珠,衣服萬不可奢華。