線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們看見伯多祿和若望如此堅決,知道二人本來是不識字的漁夫,都很奇異;他們也知道伯多祿和若望作過耶穌的同伴,

參見章節

更多版本

當代譯本

在場的人看到彼得和約翰的膽量,又知道他們原是沒有學問的平民百姓,都很驚奇。他們認出這些人跟隨過耶穌,

參見章節

新譯本

他們看見彼得和約翰的膽量,也知道這兩個人是沒有學問的平民,就很驚奇;同時認出他們是跟耶穌一夥的,

參見章節

中文標準譯本

他們看見彼得和約翰的膽量,又了解他們是沒有學問的普通人,就感到驚奇,並且了解他們是曾經與耶穌在一起的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;

參見章節

新標點和合本 神版

他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;

參見章節

和合本修訂版

他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的平民,就很驚訝,認出他們曾是跟耶穌一起的;

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:13
22 交叉參考  

當那時候,耶穌說了這話:「父啊,天地的主宰!我稱讚您,因為您把這些事向智慧明達的人隱藏起來,卻啟示給嬰孩和赤子。


伯多祿出去,到了門廳的時候,又有一個使女看見他,就對着在場的人說:「這人和納匝肋的耶穌也是同夥的」。


不久以後,在那裏站着的人,都上前來,對伯多祿說:「你一定是與祂同夥的人,由你的口音可以聽出來」。


祂差遣伯多祿和若望說:「你們去預備巴斯卦筵席,我們好去吃」!


耶穌看見了祂的母親,又在附近看見祂特愛的門徒;就向祂的母親說:「母親!他是妳的兒子」!


猶太人奇異的很,有人說:「這個人沒有上過學祂怎樣會明白聖經呢」?


這些不明法律的民眾都該下地獄」!


可是因為得到痊愈的那人立在中間,他們無法找出一句反對的話來;


伯多祿和若望卻答說:「請你們自己斷定,在天主臺前不順從天主寧順從你們,合理不合理?


主,現在求您留意他們的威脅,賞賜您的僕人毅然放膽,宣傳您的教義。


當他們祈禱完了,在聚會的地方地震了,都充滿了聖神,並且決斷地宣揚天主的教義。


於是巴爾納伯和他在一起,來到宗徒那裏,向他們敘述,掃祿怎樣在路上見了主,聽見了祂的話,他也多麼勇敢地在達瑪斯城裏宣講了耶穌的名字。


從那時起,他們允許他和他們交往。他隨意在耶路撒冷來往,並因主的名斷然講道。


可是世人所視為愚笨的,天主卻揀選他,使明智的人慚愧;世人所視為軟弱的,天主卻揀選他,使剛強的人慚愧;


他心中的秘密揭露了;於是他必俯伏在地欽崇天主,聲明天主實際在你們心中。


由於這種希望,我們的膽子很大。