使徒行傳 27:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋 我們從高達小島的南面進行,費盡力量才把小船拉上大船去。 更多版本當代譯本 船沿著一個叫高達的小島的背風面前進,大家好不容易才控制住救生船。 新譯本 有一個小島名叫高達,我們就在這島的背風岸急航,好不容易才把救生艇拉住。 中文標準譯本 我們沿著一個叫做克勞達小島的背風岸行駛的時候,好不容易才控制住救生艇。 新標點和合本 上帝版 貼着一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裏僅僅收住了小船。 新標點和合本 神版 貼着一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裏僅僅收住了小船。 和合本修訂版 我們貼著一個叫高大的小島的背風岸急航,好不容易才保住了救生艇。 |