線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋

百夫長一聽見這話,就去通知千夫長說:「千夫長打算怎樣辦,這人是羅瑪公民」?

參見章節

更多版本

當代譯本

百夫長一聽,就去稟告千夫長說:「你看該怎麼辦?這人是羅馬公民。」

參見章節

新譯本

百夫長聽了,就去報告千夫長,說:“這個人是羅馬公民,你要怎麼辦呢?”

參見章節

中文標準譯本

百夫長聽了,就來到千夫長面前,報告說:「你要做什麼呢?要知道,這個人是羅馬公民。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說:「你要做甚麼?這人是羅馬人。」

參見章節

新標點和合本 神版

百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說:「你要做甚麼?這人是羅馬人。」

參見章節

和合本修訂版

百夫長聽見這話,就去見千夫長,報告說:「你要怎麼辦呢?這個人是羅馬人。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:26
5 交叉參考  

於是兵卒、官長和猶太人的差役,捉拿了耶穌把祂捆綁。


已經有兵過來要用皮帶捆他,有一個百夫長在旁邊監觀,保祿對百夫長說:「許你們鞭打一個羅瑪公民嗎,尤其是在沒有給他定罪以前」?


千夫長就親自來問保祿說:「你是不是羅瑪公民」?保祿說:「是」;


有意拷問他的那些兵們立刻退出,千夫長知道了保祿是羅瑪公民,因為吩咐了兵捆綁他,也害了怕。


這人被猶太人抓住。正要殺他時,我探知他是羅瑪人,就帶着兵趕到,從他們手裏救他出來。