線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 21:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

當我們住在他家那幾天,從猶太來了一個先知,名叫亞加伯。

參見章節

更多版本

當代譯本

過了幾天,一個名叫亞迦布的先知從猶太下來。

參見章節

新譯本

我們住了幾天之後,有一位先知,名叫亞迦布,從猶太下來。

參見章節

中文標準譯本

我們住了好幾天,有一個名叫阿伽布斯的先知從猶太下來了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們在那裏多住了幾天,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來,

參見章節

新標點和合本 神版

我們在那裏多住了幾天,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來,

參見章節

和合本修訂版

我們在那裏多住了好幾天,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 21:10
5 交叉參考  

當耶穌在黑落德為王的時候,誕生於猶太的白冷以後,有些賢士從東方來到耶路撒冷,


其中有一個名叫亞戞布,受聖神的主動在會中站起來,預報全世界要遭受大荒年;這種荒年果然在克洛德朝發生了。


保祿早已規定要繞過厄弗所,免得在亞細亞耽延時間,他急於趕路,為了可能在耶路撒冷過五旬節。


我們找到門徒,在那裏住了七天。他們因着天主聖神的啟示,告訴給保祿不要上耶路撒冷去。


從底而到道來馬意,我們的航程結束了。在道來馬意,我們去慰問弟兄們,同他們住了一天。