線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 14:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們就稱巴爾納伯為猶比德,因為保祿講道,將他稱為愛爾麥斯神。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,他們稱巴拿巴為宙斯,又因為保羅是主要的發言人,就稱他為希耳米。

參見章節

新譯本

於是他們稱巴拿巴為宙斯,稱保羅為漢密士,因為保羅帶頭講話。

參見章節

中文標準譯本

他們稱巴拿巴為宙斯神,稱保羅為赫爾墨斯神,因為保羅是領頭說話的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是稱巴拿巴為宙斯,稱保羅為希耳米,因為他說話領首。

參見章節

新標點和合本 神版

於是稱巴拿巴為宙斯,稱保羅為希耳米,因為他說話領首。

參見章節

和合本修訂版

於是他們稱巴拿巴為宙斯,稱保羅為希耳米,因為他總是帶頭說話。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 14:12
3 交叉參考  

民眾看見保祿所顯的奇跡,就用利高尼話大聲說:「他們是活神,借着人形降到我們中間」!


在城關有猶比德神廟,這廟的司祭牽了身佩花帶的牛來到門前,有意和眾人共同獻祭。


本城的秘書長安撫民眾說:「厄弗所人哪,還有人不知道厄弗所城尊敬偉大的亞底米和她那從天降下的神像嗎?