線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:36 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌同門徒走進一個園子,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裏,我要往那邊去禱告。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌和門徒到了一個叫客西馬尼的地方,祂對門徒說:「你們坐在這裡,我到那邊去禱告。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

隨後耶穌同他的門徒走進一個名叫克西瑪尼的莊園,對他們說:「你們在這裏坐下,等我到那邊去祈禱。」

參見章節

新譯本

耶穌和門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對門徒說:“你們坐在這裡,我要到那邊去禱告。”

參見章節

中文標準譯本

隨後,耶穌與他們來到一個叫客西馬尼的地方。耶穌對門徒們說:「我走開在那裡禱告的時候,你們坐在這裡。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裏,等我到那邊去禱告。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裏,等我到那邊去禱告。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:36
10 交叉參考  

他稍往前走,俯伏在地,禱告說:「父阿!若能行,求你讓我躲過這一杯:然而不要照我所願意的,要照你所願意的。」


第二次去禱告,說:「父阿!我若不能躲過這一杯,那就隨父的旨意罷。」


你禱告的時候,要進你的房間,關上門,禱告你在暗中的父,你的父在暗中看見,將要報應你。


基督在有肉體的日期,既大聲哀呼,痛哭流涕,獻他的祈禱,切求那能救他免死的主,主就因他敬畏的心蒙了聽允。