線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 25:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那些童女就都起來,整理燈。

參見章節

更多版本

當代譯本

伴娘們醒來,把燈點亮。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這時那十個少女都起來,準備她們的燈。

參見章節

新譯本

那些童女都醒過來,整理她們的燈。

參見章節

中文標準譯本

「十個 童女都醒過來,修整她們的燈。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些童女就都起來收拾燈。

參見章節

新標點和合本 神版

那些童女就都起來收拾燈。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 25:7
8 交叉參考  

那時候天國好比十個童女,拿著燈出去迎接新郎,


但到了半夜裏,有人喊著說:新郎來了!你們出去迎接他。


糊塗的對聰明的說:請分些油給我們;我們的燈要熄了。


「你們的腰上要束帶,燈要點著,


所以可親愛的阿!你們既盼望等候這些事,就當勉力:叫你們安然無瑕疵無指責的在他面前。


你要醒悟,堅固那還餘存卻要腐敗的德行:因為我未曾看出你的行為在我上帝面前是完全的。