線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 24:40 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那時兩個人在田裏,取去一個;留下一個:

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,兩個人在田裡,一個將被接去,一個將被撇下;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時,兩個人同在田間,一個帶走,一個留下;

參見章節

新譯本

那時,兩個人在田裡工作,一個被接去,一個撇下來;

參見章節

中文標準譯本

那時,兩個人在田裡,一個被接去,一個被留下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,兩個人在田裏,取去一個,撇下一個。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 24:40
8 交叉參考  

不料洪水來,把他們都沖去了;人子降臨,也要這樣。


兩個婦人推磨,取去一個;留下一個。


叫你高過人的是那個呢?你有甚麼不是蒙過恩的呢?既是蒙過恩的,為甚麼自誇,像是自己本有的呢?


也沒有寛容古代的人,曾叫洪水臨到那不虔敬的世代,只保存了那宣傳公義的挪亞一家八口;