馬太福音 12:43 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 「譬如邪鬼離了人身,在旱地遊行,尋找歇息的地方,卻找不著。 更多版本當代譯本 「有個污鬼離開了牠所附的人,在乾旱無水之地四處遊蕩,尋找安歇之處,卻沒有找到。 四福音書 – 共同譯本 「污穢的靈離開人身之後,走遍乾旱的地區,尋找一個休息的地方,卻沒有找到。」 新譯本 “有一個污靈離開了一個人,走遍乾旱之地,尋找棲身的地方,卻沒有找到。 中文標準譯本 「有個汙靈從一個人身上出來以後,走遍無水之地,尋找安歇的地方,卻找不到, 新標點和合本 上帝版 「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不着。 新標點和合本 神版 「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不着。 |