線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:45 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

猶大來了,馬上就到耶穌跟前說:「夫子!夫子!」就與他連連的親嘴,

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大隨即走到耶穌跟前說:「老師」,然後親吻耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他即刻走來,上前對耶穌說:「拉比!」就親了他。

參見章節

新譯本

猶大來到,立刻上前對耶穌說:“拉比!”就跟他親吻。

參見章節

中文標準譯本

猶大一到,就上前對耶穌說:「拉比!」然後親吻了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大來了,隨即到耶穌跟前,說:「拉比」,便與他親嘴。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大來了,隨即到耶穌跟前,說:「拉比」,便與他親嘴。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:45
10 交叉參考  

他們來了,就對耶穌說:「夫子!我們知道你是誠實的,甚麼人你也不計較;你也不看人的臉面,乃是實實在在的把上帝的道路教訓人,那末,請問納稅給該撒應當不應當?我們要納不要呢?」


那賣耶穌的,同他們約定一個暗號,說:「我與那一個親嘴,那一個就是他:你們可以把他拿住:穩穩當當的帶去。」


他們就一齊下了手抓住耶穌。


「你們為甚麼稱我主阿!主阿!卻不照著我的話去行呢?


耶穌對她說:「瑪利亞。」瑪利亞轉過來,用希伯來話說:「拉波尼,」(就是夫子。)


當時門徒對耶穌說:「夫子阿!吃罷。」