線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 18:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌見他這樣,就說:「有錢財的人,進上帝的國,是何等的難哪!

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌見狀就說:「有錢人進上帝的國真難啊!

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌見他變得憂愁,就說:「有錢的人進上帝的國是多麼難啊!

參見章節

新譯本

耶穌見他這樣,就說:“富有的人要進 神的國,是多麼難哪!

參見章節

中文標準譯本

耶穌看見他變得很憂愁,就說:「有錢財的人進入神的國,是多麼困難!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌看見他,就說:「有錢財的人進上帝的國是何等的難哪!

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌看見他,就說:「有錢財的人進神的國是何等的難哪!

參見章節
其他翻譯



路加福音 18:24
18 交叉參考  

王就很憂愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就不好推辭。


那官聽見這話,就愁極了!因為他很富足。