線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那家若是要得平安,你們所求的平安,就臨到那家:不然,那平安就歸你們了。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果那裡有配得平安的人,平安必臨到那人,否則平安仍歸給你們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那裏如有平安之子,你們的平安就歸於他;否則回歸你們。

參見章節

新譯本

那裡若有配得平安的人,你們的平安就必臨到他,不然,就歸給你們。

參見章節

中文標準譯本

如果那裡有平安之子,你們的平安就會臨到他;否則,那平安就歸回你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那裏若有當得平安的人,你們所求的平安就必臨到那家;不然,就歸與你們了。

參見章節

新標點和合本 神版

那裏若有當得平安的人,你們所求的平安就必臨到那家;不然,就歸與你們了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:6
11 交叉參考  

無論進那一家,先要說:願這家平安。


你們要住在那家,就吃喝他們所供給的:因為工人得工價,是應當的。不要搬來搬去。


不要被人虛浮的話迷惑你們:因為上帝的忿怒,必因此臨到那些悖逆之子。


願平安的主,他自己隨時隨事,賜你們平安。願主和你們眾人同在。


因為義的果子,是實行和平的人,在和平中所結成的。


你們既如同順服的兒女,就不要再像從前蒙昧無知,放縱情慾的樣子。