線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 19:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

猶太人說:「我們有律法,按這律法,他自居為上帝的兒子,就是該死的。」

參見章節

更多版本

當代譯本

猶太人回答說:「我們有律法,按照那律法,祂理當被處死,因為祂自稱是上帝的兒子。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

猶太人回答他:「我們有法律,根據法律規定,他應該處死,因為他自充上帝的兒子。」

參見章節

新譯本

猶太人回答:“我們有律法,根據那律法,他是該死的,因為他自命為 神的兒子。”

參見章節

中文標準譯本

那些猶太人回答:「我們有律法,按照這律法,他是應該死的,因為他把自己當做神的兒子。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的,因他以自己為上帝的兒子。」

參見章節

新標點和合本 神版

猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的,因他以自己為神的兒子。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 19:7
14 交叉參考  

對面站著的百夫長看見耶穌這樣斷氣,就說:「這真是上帝的兒子了。」


彼拉多聽了這話,就更加害怕;


因此,猶太人更想殺他:因為他不但廢了安息日,而且稱上帝是自己的父,把自己和上帝作平等。


說:「這個人勸人不按律法敬拜上帝。」


按聖性的靈說,憑著他從死裏復活,特別表明是上帝的兒子,)就是我們的主基督耶穌:(