線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 19:40 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們就照著猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體取下來,用細麻布同香料裹好了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們按照猶太人殯葬的習俗,用細麻布加上香料把耶穌的遺體裹好。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們取下耶穌的遺體,按照猶太人的殯葬習俗,用麻布和著香料把它裹好。

參見章節

新譯本

他們領取了耶穌的身體,照著猶太人的葬禮的規例,用細麻布和香料把他裹好。

參見章節

中文標準譯本

他們領了耶穌的遺體,按猶太人預備葬禮的規矩,用細麻布條和香料把遺體纏裹起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。

參見章節

新標點和合本 神版

他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 19:40
9 交叉參考  

她把這香水澆在我身上,正是為安葬我做的。


她所做的,是盡她所能的,她預先澆在我身上,正是作我的安葬禮了。


彼得卻起來跑到墳墓那裏:低頭往裏觀看,只有那捲細麻布擺在那裏,自覺希奇所遇的事,就回去了。


那死人就出來了,手腳裹著布,臉上蒙著手巾;耶穌吩咐他們說:「解開,讓他走罷!」


耶穌說:「隨她罷!她存留這個,正可以到安葬我的日子了。


那些少年門徒起來,把他包好,擡出去,埋葬了。