線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:45 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

看見我的,就是看見那差我來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

人看見了我,就是看見了差我來的那位。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡看見我的,就是看見那派我來的。

參見章節

新譯本

看見我的,就是看見那差我來的。

參見章節

中文標準譯本

誰看見我,就是看見派我來的那一位。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人看見我,就是看見那差我來的。

參見章節

新標點和合本 神版

人看見我,就是看見那差我來的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:45
8 交叉參考  

以賽亞因為已經看到耶穌的榮耀;所以論他這話。


若我在他們中間,沒有行別人未曾行過的事,他們就算是無罪的:但如今卻連我和我的父,他們也看見,也恨惡了!


因為我父的意思,就是叫凡見子而信的人得著永生;到末日我要叫他復活。」


因為那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,成了上帝榮耀光明的知識,顯在基督耶穌的身上。


他是所不能看見的上帝的形像,是在造萬物之先首生的:


他是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像,憑他全能的命令,主持萬有,他既洗清了人的罪,就坐在至高之處,至大者的右邊。


我們也知道上帝的兒子已經來了,並且賜給我們智慧的心,叫我們認識那位真實的,我們也是在那位真實的裏頭:就是在 他兒子基督耶穌裏頭。這一位就是真實的上帝,也是永生。