線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 10:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因為他是僱工的,所以不顧惜羊。

參見章節

更多版本

當代譯本

他逃走,因為他是僱工,並不在乎羊。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他這樣做,因為他是受僱的人,對羊漠不關心。

參見章節

新譯本

因為他是個雇工,對羊群漠不關心。

參見章節

中文標準譯本

這是因為那人是雇來的,並不顧念羊的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。

參見章節

新標點和合本 神版

雇工逃走,因他是雇工,並不顧念羊。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 10:13
7 交叉參考  

若是僱工的,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就丟下羊逃跑,狼就抓住羊,並把羊群趕散了。


我是好牧人;我認識我的羊,羊也認識我:


他這話並非掛念窮人;乃因他是個賊,想代管錢囊,竊取存款的。


眾人就抓住會長所提尼,在堂前打他,這些事迦流都不理。


我願你們無所掛慮:沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣蒙主喜悅;


娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣得妻子的喜悅。


因沒有別的人和我同心切實掛念你們的事。