線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 4:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

凡進入那安息的,乃是安歇了自己的工,正如上帝歇了 他的工一樣,

參見章節

更多版本

當代譯本

因為人進入上帝的安息,也是歇了自己的工作,好像上帝歇了祂的工作一樣。

參見章節

新譯本

因為那進入 神安息的人,就歇了自己的工作,好像 神歇了自己的工作一樣。

參見章節

中文標準譯本

原來,那進了神安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如上帝歇了他的工一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一樣。

參見章節

和合本修訂版

因為那些進入安息的,也是歇了自己的工作,正如上帝歇了他的工作一樣。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 4:10
9 交叉參考  

耶穌嘗了醋,就說:「完全了,」就抵下頭,把靈魂交付了。


他是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像,憑他全能的命令,主持萬有,他既洗清了人的罪,就坐在至高之處,至大者的右邊。


但基督既然為罪獻了一次的祭,成為永久的,就在上帝的右邊坐下了。


這樣看來,以後必另有一個安息,為上帝的子民存留。


我聽見從天上有聲音來說:「你要記載說:從今以後,在主裏面而死的人有福了!」聖靈說:「是的!要使他們歇息勞苦,他們一切的工作,也隨著他們。」


於是有白衣賜給他們各人;又吩咐他們還要安息一小時,直等那與他們同作僕人的,和他們的弟兄,也照樣像他們被殺,滿足了數目。