線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:35 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

有婦人得見她的死人復活;又有人忍受酷刑,不肯苟且求贖,為要得著那更美的復活;

參見章節

更多版本

當代譯本

有些婦女得回了從死裡復活的親人。有些人受盡嚴刑拷打,仍不肯苟且偷生,為要得到一個復活後更美好的生命。

參見章節

新譯本

有些婦女得回從死裡復活的親人;但也有些人忍受了酷刑,不肯接受釋放,為的是要得著更美的復活。

參見章節

中文標準譯本

有些婦女得回了那些從死人中復活的親人;有些人受酷刑至死也不肯接受釋放,為要得到更美好的復活;

參見章節

新標點和合本 上帝版

有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放,為要得着更美的復活。

參見章節

新標點和合本 神版

有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放,為要得着更美的復活。

參見章節

和合本修訂版

有些婦人得回從死人中復活的親人。又有人忍受嚴刑,拒絕被釋放,為要得著更美好的復活。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:35
17 交叉參考  

人到復活的時候,不娶不嫁,乃像天上的使者一樣。


死人復活,也不娶,也不嫁;乃像天上的使者一樣。


因為他們不能酬報你:到義人復活的時候,你要得著酬報。」


他們也不能再死,乃是和天使相類的,既然有復活的性質,也就有上帝的性質了。


行善的起來得生命;行惡的起來受審判。


於是那些要拷問保羅的人,就走開了。千夫長既知他是羅馬人,又因為捆綁了他,就害怕。


保羅看出會裏的人,一部分是撒都該人;又一部分是法利賽人,就大聲說:「弟兄們!我是法利賽人,也是法利賽人的子孫:我現在是為死人復活的盼望,受審問的。」


盼望上帝要叫死人(無論善惡)都要復活,這也是他們自己所承認的。


彼得   約翰回答說:「聽從你們,過於聽從上帝,這在上帝面前,合理不合理?要你們自決罷!


彼得伸手攙她起來,就喊過那些聖徒和寡婦們進來,把一個活人交到她們跟前。


這必朽的,既換上不朽的;這必死的,既換上不死的,那末,聖經所記:『死亡被勝利吞滅』的話,就成就了。


或者我也得以從死裏復起。