線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

人在上面所建造的,若存留得住,就得工價。

參見章節

更多版本

當代譯本

人在這根基上所建造的工程若經得起考驗,他必獲得獎賞。

參見章節

新譯本

如果有人在這根基上建造的工程存得住,他就要得到賞賜;

參見章節

中文標準譯本

如果有人在那根基上面所建造的工程能存留得住,這個人就將得到報償;

參見章節

新標點和合本 上帝版

人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得賞賜。

參見章節

新標點和合本 神版

人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得賞賜。

參見章節

和合本修訂版

人在那根基上所建造的工程若能保得住,他將要得賞賜。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:14
12 交叉參考  

栽種的和澆灌的,都是一樣:但將來各人要照著各人自己所勞碌的,得自己的工價。


所以不要預先論斷,只等主來,他要照出暗中隱藏的事;又要顯明人心裏的意念,那時候,各人要憑上帝受報應。


我若甘心做去,就有賞賜:若不甘心,但職權已經託付我了,我的賞賜是甚麼呢?


各人應當察驗自己的工作,這樣,他所誇的,是專憑自己,不是憑別人。


我們的盼望,或快樂,或可誇耀的冠冕,是甚麼呢?豈不是當我們主耶穌來臨,你們得以在他面前麼?


那美好的戰鬥,我已經戰勝了,路程我已經走盡了,信德我已經守住了:


我這作長老,並為基督作受苦的見證,也必同享那將來所要顯現的榮耀,勸你們中間與我同作長老的,


到了大牧人再顯現的時候,你們必要得著那永不朽壞榮耀的冠冕。