線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:30 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

豈都是說方言,翻方言的麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

都有醫病的恩賜嗎?都會說方言嗎?都會翻譯方言嗎?

參見章節

新譯本

都是有醫病恩賜的嗎?都是說方言的嗎?都是翻譯方言的嗎?

參見章節

中文標準譯本

都有使人痊癒的恩賜嗎?都說殊言嗎? 都翻譯殊言嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

參見章節

和合本修訂版

難道個個都是有醫病的恩賜嗎?難道個個都是說方言的嗎?難道個個都是翻方言的嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:30
5 交叉參考  

又叫一個得著,能行異能;又叫一個得著,能作先知;又叫一個,能分辨眾靈;又一個得著,能說方言;又一個得著,能翻方言:


上帝在教會中設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得醫病恩賜的,幫助人的,辦理事務的,說方言的,


難道都是使徒麼?都是先知麼?都是教師麼?豈都是行異能得醫病恩賜的麼?


也有憑這一位聖靈,賜給他信心的;也有人憑這一位聖靈,有醫病的恩賜;


所以那說方言的,就當祈求,叫他也能翻出來。